日媒稱,日本船主協(xié)會會長武藤光一5日在新年賀詞交流會上微笑地表示:“微弱的陽光終于照射進(jìn)來”海運(yùn)市場在經(jīng)歷2015年至2016年的創(chuàng)紀(jì)錄低迷后,從2017年開始緩慢復(fù)蘇行業(yè)內(nèi)部多數(shù)觀點(diǎn)認(rèn)為,全球貿(mào)易量將以亞洲為中心增長
According to Japanese media, Koichi taketo, President of the Japanese shipowners' Association, said with a smile at the new year's greetings exchange meeting on the 5th that "the weak sunshine finally shines in." after experiencing a record downturn from 2015 to 2016, the shipping market has slowly recovered from 2017. Most views within the industry believe that global trade volume will grow centered on Asia
據(jù)《日本經(jīng)濟(jì)新聞》1月19日報道,尤其繁榮的是運(yùn)輸鐵礦石和煤炭等的散裝船作為運(yùn)費(fèi)指標(biāo)的波羅的海干散貨運(yùn)價指數(shù)(BDI)2017年平均達(dá)到1145,自2016年起約上升70%,達(dá)到4年來的最高水平報道稱,載重量的增加導(dǎo)致運(yùn)送能力過剩,加之海上運(yùn)輸量增長停滯,2016年2月,BDI回落至雷曼危機(jī)前的約四十分之一,出現(xiàn)歷史性的低迷
According to the report of Nihon Keizai Shimbun on January 19, the Baltic dry bulk freight index (BDI), which is a freight indicator for bulk carriers transporting iron ore and coal, reached 1145 on average in 2017, up about 70% since 2016, reaching the highest level in four years. The report said that the increase in deadweight led to excess transportation capacity, coupled with the stagnation of the growth of maritime transportation volume. In February 2016, BDI fell back to about one fortieth of that before the Lehman crisis, resulting in a historic downturn
但現(xiàn)在恢復(fù)趨勢明顯報道認(rèn)為,一個有利因素是中國越來越多地從澳大利亞等進(jìn)口高品質(zhì)鐵礦石和煤炭煉鐵,而不是用廉價的國內(nèi)煤炭和鐵礦石,這帶動了散裝船的需求增加報道稱,運(yùn)輸日用品、食品、精密機(jī)械等的集裝箱船的貨物流通也越來越活躍
But now the recovery trend is obvious. It is reported that a favorable factor is that China is increasingly importing high-quality iron ore and coal for iron smelting from Australia, rather than using cheap domestic coal and iron ore, which has led to an increase in the demand for bulk carriers. It is reported that the cargo circulation of container ships transporting daily necessities, food, precision machinery, etc. is also becoming more and more active
截至2017年11月,從亞洲駛往北美的集裝箱船連續(xù)9個月增加報道稱,2017年貨物流通非常興旺,但運(yùn)費(fèi)卻因競爭激烈而陷入增長乏力郵船、商船三井、川崎汽船三家海運(yùn)企業(yè)合作成立的集裝箱船業(yè)務(wù)一體化公司“ONE”將于2018年4月開始營業(yè),全球性的兼并、重組預(yù)計(jì)將告一段路
As of November 2017, the number of container ships sailing from Asia to North America has increased for nine consecutive months. It is reported that in 2017, the circulation of goods was very prosperous, but the freight rate fell into sluggish growth due to fierce competition. The container shipping integration company "one", established by the three shipping enterprises of mail ship, merchant ship Mitsui and Kawasaki steamboat, will start business in April 2018, and the global merger and reorganization is expected to come to an end
ONE對貨主的價格談判能力將增強(qiáng)報道稱,三家大型海運(yùn)企業(yè)姿態(tài)強(qiáng)硬的背后,是貿(mào)易量的增加郵船公司社長內(nèi)藤忠顯說:“2017年初,公司曾擔(dān)心貿(mào)易增長率低于經(jīng)濟(jì)增長率的情況會一直持續(xù)下去”然而,國際貨幣基金組織(IMF)預(yù)測,2017年世界貿(mào)易增長率3年來將首次超過經(jīng)濟(jì)增長率
One's ability to negotiate prices with shippers will be enhanced. According to the report, behind the tough stance of the three large shipping companies is the increase in trade volume. Tadao NATO, President of the postal shipping company, said: "at the beginning of 2017, the company was worried that the trade growth rate would continue to be lower than the economic growth rate." however, the International Monetary Fund (IMF) predicted that the world trade growth rate in 2017 would exceed the economic growth rate for the first time in three years
三家公司因?yàn)橐幚聿挥玫拇?,最?年里將不得不計(jì)入約6000億日元的最終赤字正因?yàn)槿绱耍?strong>海運(yùn)市場非常有希望得到恢復(fù)報道稱,課題也是存在的散裝船、集裝箱船應(yīng)對監(jiān)管的成本預(yù)計(jì)將增加,會否轉(zhuǎn)嫁到運(yùn)費(fèi)上是個焦點(diǎn)
Because the three companies have to deal with unused ships, they will have to account for a final deficit of about 600billion yen in the past two years. Because of this, the maritime market is very promising to recover. It is reported that the subject also exists. The cost of handling supervision of bulk ships and container ships is expected to increase, and whether it will be transferred to freight is a focus
2020年,硫化物的排放限制將加強(qiáng),要么使用低硫磺燃料,要么設(shè)置去除硫磺裝置對用于維持船舶平衡的壓載水的限制也將越來越嚴(yán)厲海運(yùn)市場能否真正恢復(fù)報道稱,今年將是考驗(yàn)各海運(yùn)企業(yè)實(shí)力的重要一年
In 2020, the emission limit of sulfide will be strengthened, either using low sulfur fuel or setting sulfur removal devices. The restriction on ballast water used to maintain the balance of ships will also be more and more severe. Whether the shipping market can really recover is reported that this year will be an important year to test the strength of shipping enterprises