10月29日,鹽田區(qū)區(qū)長楊軍,副區(qū)長時衛(wèi)干、周敏赴鹽田港東作業(yè)區(qū)現(xiàn)場調(diào)研,聽取了項目建設(shè)情況匯報,并召開現(xiàn)場會議溝通工作推進(jìn)事宜鹽田港集團(tuán)董事長孫波、副總裁喬宏偉、總工程師肖明俊出席會議鹽田區(qū)政府辦公室、區(qū)委政法委、區(qū)發(fā)展和改革局、區(qū)工業(yè)和信息化局、區(qū)規(guī)土監(jiān)察局、鹽田街道辦、鹽田交通運輸局、鹽田規(guī)劃資源局等單位相關(guān)負(fù)責(zé)人參加了調(diào)研
On October 29, Yangjun, the head of Yantian District, Shi Weigan and Zhou Min, the deputy heads of Yantian District, went to the East operation area of Yantian port to conduct on-site investigation, listened to the report on the project construction, and held an on-site meeting to communicate the promotion of work. Sun Bo, the chairman of Yantian Port Group, Qiao Hongwei, the vice president, and Xiao Mingjun, the chief engineer, attended the meeting. Yantian District government office, the political and Legal Committee of the district Party committee, the district development and Reform Bureau, the district industry and Information Bureau, the district planning and Land Supervision Bureau Relevant principals of Yantian sub district office, Yantian Transportation Bureau, Yantian planning and Resources Bureau and other units participated in the survey
集團(tuán)港口建設(shè)辦公室、規(guī)劃建設(shè)部及東港區(qū)公司相關(guān)負(fù)責(zé)人參加了座談會在項目現(xiàn)場,肖明俊詳細(xì)匯報了項目整體規(guī)劃布局、圍填海現(xiàn)狀、項目前期工作及項目建設(shè)進(jìn)度,并向區(qū)領(lǐng)導(dǎo)反饋了工作開展面臨的難點與亟待解決的問題
雙方就東作業(yè)區(qū)一期工程規(guī)劃調(diào)整,中、東作業(yè)區(qū)連接通道工程等事項進(jìn)行了詳細(xì)溝通楊軍表示,鹽田港東港區(qū)項目對鹽田區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展有著重大意義,區(qū)政府將全力支持港區(qū)建設(shè),加強(qiáng)協(xié)調(diào)工作,同時希望鹽田港集團(tuán)在海洋經(jīng)濟(jì)發(fā)展方面發(fā)揮資源優(yōu)勢,構(gòu)建發(fā)展平臺,推動海洋產(chǎn)業(yè)及相關(guān)行業(yè)服務(wù)加速發(fā)展,助力鹽田區(qū)實施海洋產(chǎn)業(yè)戰(zhàn)略布局
據(jù)悉,深圳港鹽田港區(qū)東作業(yè)區(qū)集裝箱碼頭工程是深圳市重大項目,是落實《粵港澳大灣區(qū)發(fā)展規(guī)劃綱要》的重要基礎(chǔ)設(shè)施,建成后將增強(qiáng)深圳國際航運綜合服務(wù)功能,進(jìn)一步提升港口、航道等基礎(chǔ)設(shè)施服務(wù)能力,與香港形成優(yōu)勢互補(bǔ)、互惠共贏的港口、航運、物流和配套服務(wù)體系,增強(qiáng)港口群整體國際競爭力
It is reported that the container terminal project in the East operation area of Yantian port area of Shenzhen port is a major project in Shenzhen and an important infrastructure to implement the "outline of the development plan for Guangdong Hong Kong Macao Bay Area". After completion, it will enhance the comprehensive service function of Shenzhen international shipping, further improve the service capacity of ports, waterways and other infrastructure, and form a port, shipping, logistics and supporting service system with complementary advantages and mutual benefit with Hong Kong, Enhance the overall international competitiveness of port clusters
該項目的建設(shè)積極響應(yīng)智慧城市建設(shè)號召,設(shè)計應(yīng)用ASH自動化集裝箱碼頭配置方案,實現(xiàn)岸橋裝卸船、水平運輸、堆場作業(yè)三個環(huán)節(jié)的自動化作業(yè),擬打造全球領(lǐng)先的20萬噸級全自動化碼頭
The construction of the project actively responds to the call of smart city construction, designs and applies the ash automatic container terminal configuration scheme to realize the automatic operation of three links: shore bridge loading and unloading, horizontal transportation and yard operation, and plans to build a world leading 200000 ton fully automated terminal